Arhiva

Posts Tagged ‘pentru confrati’

Câteva noutăţi privind fiscalitatea traducătorilor şi interpreţilor…

Vă prezint pe scurt principalele modificări aduse odată cu intrarea în vigoare a noului Cod Fiscal şi a noului Cod de Procedură Fiscală, modificări care vor influenţa modul în care colegii noştri, traducători şi interpreţi care-şi desfăşoară activitatea ca PFA şi beneficiari de plăţi pe drepturi de autor, îşi vor calcula şi achita taxele şi impozitele către bugetul de stat.

Atenţie însă, mai pot apărea modificări până la intrarea în vigoare a celor două acte normative. De aceea, înainte de a trage concluzii şi de a lua măsuri, este bine să aşteptăm şi publicarea Normelor Metodologice, care pot aduce noi schimbări.

Iată noutăţile:

  1. Se modifică definiția activităților independente, în sensul includerii veniturilor din activităţi de producție pe lista acestor activităţi;
  1. Se adaugă noi tipuri de cheltuieli deductibile integral;
  1. Se majorează de la 5 ani la 7 ani termenul de recuperare a pierderii fiscale în cazul veniturilor obținute din activităţi independente, cedarea folosinței bunurilor şi din activităţi agricole, silvicultură şi piscicultură;
  1. Veniturile din activităţi independente sunt acum incluse în categoria de venituri asupra cărora se aplica contribuția la asigurările sociale (CAS), chiar daca se obțin şi venituri de natură salarială;
  1. Pentru persoanele fizice care realizează venituri din activităţi independente în sistem real, baza lunară de calcul al CAS, în cazul plăţilor anticipate, o reprezintă echivalentul a 35% din câştigul salarial mediu brut, urmând ca la regularizare să se achite şi diferenţele până la nivelul plafonului maxim lunar echivalent a 5 salarii medii brute;
  1. Începând cu 1 ianuarie 2017, în cazul veniturilor din activităţi independente, baza lunară de calcul nu poate fi mai mare decât valoarea a de 5 ori câştigul salarial mediu brut în vigoare în anul pentru care se stabilește contribuția;
  1. Începând cu 1 ianuarie 2017, se includ şi veniturile din dividende în baza calcul a CASS, chiar dacă beneficiarul obține venituri din salarii, pensii sau activităţi independente, aplicându-se însă plafonarea bazei lunare la 5 câştiguri salariale medii brute;
  1. La calculul venitului net din drepturile de proprietate intelectuală, cota de cheltuieli forfetară va fi de 40% (in loc de 20% şi 25%) ;
  1. Pentru veniturile din drepturi de proprietate intelectuală pentru care impozitul pe venit se reţine la sursă, baza lunară de calcul al CAS o reprezintă diferența dintre venitul brut şi cheltuiala determinată prin aplicarea cotei de 40% asupra venitului brut şi nu poate fi mai mare decât echivalentul a de 5 ori câştigul salarial mediu brut, în vigoare în luna pentru care se datorează contribuția;
  1. În 2016, persoanele care realizează venituri din drepturi de proprietate intelectuală sau din dividende NU datorează CASS pentru aceste venituri, daca obțin venituri din salarii, venituri sub forma indemnizațiilor de șomaj, venituri din pensii mai mici de 740 lei, venituri din PFA, II, profesii libere, venituri din activităţi agricole;
  1. Începând cu 1 ianuarie 2017, veniturile din drepturi de proprietate intelectuală vor fi incluse în baza de calcul a CASS, chiar daca beneficiarul obține venituri din salarii, pensii sau alte activităţi independente.

În măsura în care am noutăţi, le voi afişa aici.

Reclame

Câteva întrebări îşi caută răspunsurile…

iunie 10, 2013 4 comentarii

Am şi eu câteva întrebări pe care cu respect le adresez susţinătorilor noilor reglementări şi militanţilor „anti-firme” şi, de ce nu, chiar şi celor care au redactat textul care ne bântuie de ceva timp. Şi vă rog fără răspunsuri la mişto sau în doi peri, că pe astea le poate născoci oricine…, chiar am nevoie de soluţii concrete pentru persoane pe care le cunosc:

1. ce soluţie propuneţi pentru persoanele care sunt angajate cu carte de muncă în funcţia de traducător autorizat la firme multinaţionale, de avocatură, de construcţii, etc.: ei ce nr. de chitanţă vor înscrie în încheiere? (răspunsul „păi, să devină pfa” este exclus, pentru că persoanele care au carte de muncă sau care mai au puţin până la pensie nu vor să-şi complice viaţa în acest fel…);

2. ce soluţie propuneţi pentru traducătorii autorizaţi care trăiesc în oraşe mici, cărora le bate vreun client la uşă doar în anii bisecţi şi care îşi câştigă 90% din bani din servicii prestate firmelor de traduceri din oraşele mai mari?

3. ce soluţie propuneţi pentru confraţii noştri care nu sunt autorizaţi, dar care îşi câştigă existenţa sau îşi completează veniturile efectuând traduceri semnate de traducătorii autorizaţi angajaţi ai firmelor de traduceri şi care sunt plătiţi pe drepturi de autor?

4. ce soluţie propuneţi pentru confraţii noştri care – chiar dacă locuiesc în oraşe mai mari – îşi câştigă cea mai mare parte a veniturilor lucrând pentru firme? (că pe unii nu-i deranjează atât de tare acest regim de lucru…)

5. ce soluţie propuneţi clienţilor din, să zicem, Fălticeni, care la un moment dat în viaţa lor au nevoie de un traducător de daneză? (sunt vreo 3 în toată ţara)…

10 iunie 2013
Sfantul Mucenic Timotei, episcopul Prusiei

Categorii:Uncategorized Etichete: